6月6日,我校(部)邀请到上海海大学外国语学院教授、博士生导师、《上海翻译》主编傅敬民教授来校做了题为“应用翻译研究选题、论文写作与发表”的学术讲座。本次讲座获得“东北师范大学哲学社会科学高水平学术交流基金项目”支持,由东北师范大学社会科学处主办,留日预校(培训部)承办。学术报告在留日预校423智慧教室进行。留日预校(培训部)常务副校长(主任)高瑛教授致欢迎辞,英语与英美文化研究所所长金胜昔教授主持讲座,留日预校(培训部)和外国语学院的教师、硕博学生聆听了报告,取得热烈反响。
在讲座中,傅敬民教授重点围绕“应用翻译研究界定、应用翻译研究选题、应用翻译研究论文写作、应用翻译研究论文发表”四个方面展开,并结大量合案例分析深入剖析了当前应用翻译研究的热点,详细阐述了学术论文写作过程中的选题与构思、研究设计与方法以及投稿策略。
报告持续近3个小时。最后,现场师生与傅敬民教授就应用翻译研究的核心话题以及论文写作与投稿等内容展开热烈的交流与讨论。通过本次学术讲座,留日预校(培训部)与外语学院的师生对于应用翻译研究有了更深刻的领会和理解,对于增强师生的科研积极性和促进学科建设具有积极作用。
“教师教学与学术成果育培计划”是留日预校(培训部)于2018年9月策划、推出的教师教学与学术能力提升与成果培育工程。“育培计划”邀请与外语教研领域相关的具有崇高声望和深厚造诣的国内外专家举办学术活动,提升留日预校(培训部)的整体教学与科研水平,推动教研成果产出,为学科建设与教师职业生涯的长足发展奠定坚实基础。